Children’s Literature in Translation : (Record no. 234499)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 03034cam a22004814a 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field musev2_78563
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field MdBmJHUP
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20240815120836.0
006 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--ADDITIONAL MATERIAL CHARACTERISTICS
fixed length control field m o d
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
fixed length control field cr||||||||nn|n
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 201029s2020 be o 00 0 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9789461663207
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
Canceled/invalid ISBN 9789461663269
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
Canceled/invalid ISBN 9789462702226
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number (OCoLC)1202518432
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency MdBmJHUP
Transcribing agency MdBmJHUP
050 #4 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number PN1009.5.T75
Item number C555 2020
082 0# - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 809.89282
Edition number 23
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Children’s Literature in Translation :
Remainder of title Texts and Contexts /
Statement of responsibility, etc. edited by Jan Van Coillie & Jack McMartin.
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Place of production, publication, distribution, manufacture Baltimore, Maryland :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer Project Muse,
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice 2020
264 #3 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Place of production, publication, distribution, manufacture Baltimore, Md. :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer Project MUSE,
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice 2020
264 #4 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice ©2020
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 1 online resource.
336 ## - CONTENT TYPE
Content type term text
Content type code txt
Source rdacontent
337 ## - MEDIA TYPE
Media type term computer
Media type code c
Source rdamedia
338 ## - CARRIER TYPE
Carrier type term online resource
Carrier type code cr
Source rdacarrier
490 0# - SERIES STATEMENT
Series statement Translation, interpreting and transfer ;
Volume/sequential designation 2
500 ## - GENERAL NOTE
General note Issued as part of book collections on Project MUSE.
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Includes bibliographical references and index.
506 0# - RESTRICTIONS ON ACCESS NOTE
Terms governing access Open Access
Standardized terminology for access restriction Unrestricted online access
Source of term star
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children's book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children's literature are translated: what contexts of production and reception account for how translated children's books come to be made and read as they are? How are translated children's books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children's Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richness of current research in this field and to identify and reflect on common insights, analytical perspectives and trajectories for future interdisciplinary research. This volume will appeal to an interdisciplinary audience of scholars and students in Translation Studies and Children's Literature Studies and related disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions dealing with translated children's literature in the United Kingdom, the United States, Ireland, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the former Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium.
588 ## - SOURCE OF DESCRIPTION NOTE
Source of description note Description based on print version record.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Children's literature
General subdivision Translations
-- History and criticism.
655 #7 - INDEX TERM--GENRE/FORM
Genre/form data or focus term Electronic books.
Source of term local
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name McMartin, Jack,
Relator term editor.
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Coillie, Jan van,
Relator term editor.
710 2# - ADDED ENTRY--CORPORATE NAME
Corporate name or jurisdiction name as entry element Project Muse,
Relator term distributor.
776 18 - ADDITIONAL PHYSICAL FORM ENTRY
Relationship information Print version:
International Standard Book Number 9789462702226
710 2# - ADDED ENTRY--CORPORATE NAME
Corporate name or jurisdiction name as entry element Project Muse.
Relator term distributor
830 #0 - SERIES ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE
Uniform title Translation, interpreting and transfer ;
Volume/sequential designation 2.
830 #0 - SERIES ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE
Uniform title Book collections on Project MUSE.
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Public note Full text available:
Uniform Resource Identifier <a href="https://muse.jhu.edu/book/78563/">https://muse.jhu.edu/book/78563/</a>

No items available.